表演视频
《Time To Say Goodbye(Con te partiro)告别!
1928 2020-03-20
#告别

今天推荐给大家的是ANDREA BOCELLI & AIDA GARIFULLINA共同合唱的版本,把这首好听的意大利语跨界音乐诠释的更加飘渺悠扬,相信一定会带给你不一样的视听感受!

 

这是一首古典与流行完美结合的作品,既有古典音乐的庄严,又有现代音乐的自由,小编已经单曲循环无数遍了!

 

这首歌在中国的国民度也是REAL高,很多晚会、庆典等活动的结尾,经常选用此曲作为结束曲。不仅如此,它也是歌手们的改编常客。著名歌手霍尊就曾将其改编成京剧版本,他与中国三大男高音之一的莫华伦,一中一西的搭配,效果也是相当惊人。

Quando sono solo 当我独自一人的时候

sogno all'orizzonte 我做了个梦

e mancan le parole, 真是难以形容的梦

si lo so che non c'e luce 我梦见地平线上的光辉渐渐在消逝

in una stanza quando manca il sole, 幽冥侵蚀着大地 预示着你将离我而去

se non ci sei tu con me, con me 我的世界也将昏暗无光

Su le finestre 透过每一扇窗

mostra a tutti il mio cuore 招展我的内心

che hai acceso 那早已属于你的心

chiudi dentro me 在我内心深处

laa luce che 保留着当初遇到你时的

hai incontrato per strada 那一屡曙光

 

Time to say goodbye 离别的时刻到来了

Paesi che non ho mai 就让我们共同去经历

veduto e vissuto con te 那些艰难险阻吧

adesso si vivro 我对你真心一片

 

 

Con te partiro 就让我将与你同航

su navi per mari 在那越洋渡海的船上

che, io o so 我无所畏惧

no, no, non esistono piu 即使让我付出生命

 

It's time to say good bye 是该告别的时刻了

 

Quando sei lontana 当你在遥远他方的时候

sogno all'orizzonte 我做了一个梦

e mancan le parole 真实痛苦的梦啊

e io si lo so 但我坚信

he sei con me, con me 你会和我永远地在一起

tu mia luna tu sei qui con me 你,夜晚的月亮,伴随与我

mio sole tu sei qui con me 你,白天的太阳,伴随与我

con me, con me, con me 就这样永远伴随与我

 

Time to say goodbye 离别的时刻到来了

Paesi che non ho mai 就让我们共同去经历

veduto e vissuto con te 那些艰难险阻吧

adesso si vivro 我对你真心一片

Con te partiro 就让我将与你同航

su navi per mari 在那越洋渡海的船上

che, io o so 我无所畏惧

no, no, non esistono piu 即使让我付出生命

con te io li rivivro 我也要与你同在

Con te partito 我与你 永相随

su navi per mari 在那越洋渡海的船上

che io lo so 同甘苦

no no non esistono piu 即使走到生命的尽头

con te io li rivivro 我也无怨无悔

con te partiro 要与你永远相随

 

lo con te

永相随

 

相关视频